こんにちは、おろち丸です。
漫画名言で覚える英語をブログでも掲載することにしました。
Tweet版は140字制限で色々はしょっているので、もしお時間ある方はこちらも覗いていただけるとより(漫画の?)勉強になるかもしれません(笑)
というわけで、今日はこれ。
「俺の敵は だいたい俺です」
ビンスさんから
「じゃあ、君には敵はいないと…?」
と尋ねられたムッタが返したセリフですね。
宇宙兄弟で出て来るセリフの中でも個人的に好きなやつです。
「いつも」じゃなくて「だいたい」なところもムッタらしくて良いんですよね(笑)
このニュアンスを生かして訳すと…
Almost always...my enemy is my heart.
となりますでしょうか。
「俺の敵」については素直に"my enemy"で良いでしょう。
敵である「俺」は、「俺の心」と解釈して"my heart"としてみました。
「だいたい」は少し悩みますが、
"usual"=大抵、
というよりは、
"almost allways"=ほぼいつも
くらいが頻度としては適切じゃないかと思い、そのように訳しています。
周りには敵はおらず、「だいたい」闘わなければいけないのは自分の心だというムッタの考えを良く表すセリフですね。
以上、英語好き&漫画好きの皆さまのお役に立てば幸いです!
<出てきた単語・熟語>
Almost always ほぼいつも
enemy 敵